Crea sito

[TRAD ITA] Make It Right

Make it right

Nel momento in cui mi sono accorto di chi fossi
non ho avuto altra scelta che scappare
Dovevo ritrovare me stesso.
Tutto il giorno, tutta la notte
Attraversando il deserto e il mare
E vasti, vasti mondi
Ho vagato.

Tesoro io
Potrei farti stare meglio
potrei stringerti più forte
in cima a quella strada lontana
Oh tu sei la luce
Io, che non ero invitato
Io, che non ero il benvenuto
Tu sei l’unica persona che mi ha riconosciuto
Infinte notti, senza fine
Chi mi donava la mattina eri tu
Posso stringere quella mano adesso?
Oh oh,
Posso rendere tutto migliore
Tutto migliore
Tutto migliore
Oh, posso rendere tutto migliore
Tutto migliore
Tutto migliore
Oh, posso rendere tutto migliore
Io, che sono diventato un eroe in questo mondo
Le acclamazioni assordanti che mi hanno trovato
E i trofei e i microfoni dorati nella mia mano
Tutto il giorno, ovunque.
Ma tutto questo è fatto per toccarti
È questa la risposta al mio viaggio
Canto per trovarti
Tesoro, per te

La mia altezza che si è alzata un po’
La mia voce che è diventata un po’ più dolce,
Tutte questo è fatto per tornare da te
Ora aprirò questa mappa di “te”.
La mia cura
Guardami, perché non riesci a vedere?
Non voglio ascoltare le sciocchezze degli altri
Il tuo odore, come sempre, mi attraversa e mi fa crollare.
Torniamo indietro a quel momento.
Tesoro lo so
Posso farti stare meglio
Posso stringerti più forte
Tutte le strade portano a te
È stato tutto inutile
Tutto ciò che non comprendeva te
Mi dà conforto come faceva una volta

Nell’infinita notte, senza fine
Chi mi ha donato la mattina eri tu
Posso stringere quella mano adesso?
Oh oh
Posso rendere tutto migliore
Tutto migliore
Tutto migliore
Oh, posso rendere tutto migliore
Tutto migliore
Tutto migliore
Oh, posso rendere tutto migliore
Tu, bella/o come sempre

Stringimi e basta, come hai fatto quel giorno, senza dire una parola
Sono tornato vivo dall’inferno
Se sai che non l’ho fatto per me
Ma piuttosto per te
Allora non maledirmi
Salva solamente la mia vita, ti prego
Sono inardito da questo deserto
Ne sono uscito senza di te

Ora stringimi ti prego
So che senza di te
Un Oceano sarebbe come un deserto
Tutto migliore
Oh, posso rendere tutto migliore
Posso stringerti più forte
Oh, posso rendere tutto migliore
È stato tutto inutile
Tutto ciò che non comprendeva te
Oh, posso rendere tutto migliore.

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti

[TRAD ITA] Dionysus

Dionysus

Bevi fino all’ultima goccia
(Scolando) uno shottino, (camminando) a braccetto
Un bel sorso
(Afferrando) il sacro Tirso, (gustando) dell’uva
Bevi tutto
(Custodendo) ogni sensazione, D style, strappalo
Un bel sorso
Qui, uccidilo, rubiamolo
Il più figo

Semplicemente ubriachiamoci, come Dioniso
In una mano uno shottino, nell’altra il sacro Tirso
Arte che scorre nella trasparente coppa di cristallo
Anche l’alcol è arte, immagino, una volta che bevi ci prendi gusto, scemo
Non sai, non sai, non sai
Cosa fare
Ti faccio vedere io, vado su qualcosa di completamente nuovo
Dal mio microfono d’edera e legno grezzo
Non vi è altro suono se non il mio respiro

Fino al sorgere del sole, dove si festeggia
Finché non ci addormentiamo, dove si festeggia
Canta, e canta ancora
Bevi, e bevi ancora
Siamo rinati

Butta giù tutto (il dolore della creazione)
Fatti un bel sorso (ciò che è rimproverato a questa generazione)
Butta giù tutto (il dialogo tra me e te)
Un bel sorso (ok, ora sono pronto per lo spettacolo)

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, onghaeya

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, onghaeya

Bevi fino all’ultima goccia
(Scolando) uno shottino, (camminando) a braccetto
Un bel sorso
(Afferrando) il sacro Tirso, (gustando) dell’uva
Bevi tutto
(Custodendo) ogni sensazione, D style, strappalo
Un bel sorso
Qui, uccidilo, rubiamolo
Il più figo

Sono di fronte alla porta del mondo
Gli incoraggiamenti rumorosi che sento quando salgo sul palco
Non vedi il mio sacro Tirso rotto e abbandonato
E infine rinasco

Al giungere della notte
Parole, parole, parole
Al giungere della notte
Capriole, capriole, capriole
Le note basse, le note basse, le note basse che riempiono lo studio
La grancassa che fa dum dum dum

Fino al sorgere del sole, dove si festeggia
Finché non ci addormentiamo, dove si festeggia
Canta, e canta ancora
Bevi, e bevi ancora
Siamo rinati

Butta giù tutto (il dolore della creazione)
Fatti un bel sorso (ciò che è rimproverato a questa generazione)
Butta giù tutto (il dialogo tra me e te)
Un bel sorso (ok, ora sono pronto per lo spettacolo)

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, canta, onghaeya

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, canta, onghaeya

Ogni volta che arriviamo, ovunque sia nel mondo, è festa negli Stadi
Nati come kpop idol, rinati come artisti
Rinati di nuovo come artisti, rinati come artisti

Che importa se sono un idol o un artista, brindiamo!
Cioè, tutto questo talento è eccessivo, sì è eccessivo
Un nuovo record è una lotta con me stesso, una battaglia
Brindiamo, e giù in un colpo solo!
Eppure, ho ancora sete
Che c’è..

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, onghaeya

Bevi, bevi, bevi, bevi dal mio bicchiere ay
Devono tutti cadere, cadere, cadere
Nel bicchiere di questo pazzo artista,
Un bicchierino, due bicchierini, tre bicchierini
Dà un colpo al gong, onghaeya

(Scolando) uno shottino, (camminando) a braccetto
Un bel sorso
(Afferrando) il sacro Tirso, (gustando) dell’uva
Bevi tutto
(Custodendo) ogni sensazione, D style, strappalo
Un bel sorso
Qui, uccidilo, rubiamolo
Il più figo

(Scolando) uno shottino, (camminando) a braccetto
Un bel sorso
(Afferrando) il sacro Tirso, (gustando) dell’uva
Bevi tutto
(Custodendo) ogni sensazione, D style, strappalo
Un bel sorso
Qui, uccidilo, rubiamolo
Il più figo

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti

[TRAD ITA] HOME

Home

 

HOME

 

Sono stanco
Indovina?
Vorrei solo tornare a casa

Ero così nervoso
Non sono neanche riuscito a salutare
Sì sto uscendo tesoro
Il mondo intero è casa mia

Pazzo di me
Come se tutto dovesse funzionare aperta quella porta
Come se dovessi dare un qualche esempio
Ho lasciato casa
Spero che tutti questi sogni
Non siano solo un’illusione

Oh sì l’ho fatto,
Risplendo grazie alle luci dei flash
Ho molti amici, il mio angolo accogliente.
Ricordi quando sembrava avrei potuto fare qualsiasi cosa?
Ho visto l’oceano, sì
Prima ancora che aprissi questa porta
Oh si

Più è pieno più mi sembra vuoto
Più sono tra la gente e più mi sento solo
Notti in cui non riesco a dormire con gli occhi socchiusi
Il posto dove ci sei tu
Forse quel posto è la mia casa *
Sei tu che mi fai sentire ricco
È quel posto ad essere la mia casa*
Forza accendi il tuo interruttore

E’ confortevole anche se non parliamo
Se ho te, qualsiasi posto è casa mia.
Sai che è ciò che voglio
Casa
Sai che è così
Casa

Il tuo amore
Il tuo amore
Il tuo amore
È ciò che mi manca
Il tuo amore
Il tuo amore
Il tuo amore
E’ ciò che voglio
Il tuo tocco
Il tuo tocco
Il tuo tocco
E’ ciò di cui ho bisogno
La la la la la la la Lo adoro

Il rumore dei miei passi risuona strano nell’ingresso buio
E’ strano anche se chiudo gli occhi sotto le coperte.
Il mio umore è alle stelle, mi guardo tutt’intorno
Mi sento così miserabile in un posto così meraviglioso.

Sono davvero patetico,
Il mondo pensa che abbiamo tutto ciò che si può desiderare
Una casa grande, una macchina grande, anelli grandi,
Anche se ho tutto ciò che volevo
Tutto sembra un po’ vuoto ora .
È un sentimento singolare quello del successo
Ma se me ne vado ora, tornerei in un posto ben preciso,
E’ la porta da cui sono uscito.

Penso a questi percorsi alternativi,
Continuo a pensare a te che mi hai apprezzato quando non ero nessuno
Mi viene da sorridere pensando a te
Il posto in cui sei
Forse quel posto è la mia casa *
Sei tu che mi fai sentire ricco
È quel posto ad essere la mia casa*
Forza accendi il tuo interruttore

E’ confortevole anche se non parliamo
Se ho te, qualsiasi posto è casa mia.
Sai che è ciò che voglio
Casa
Sai che è così
Casa

In qualsiasi momento,
Se suono il campanello per tre volte,
Mi aprirai la porta?
Così che possa darti il saluto che non ho potuto darti finora.
In quel momento ti dirò:

Ne è passato di tempo, casa mia*
Sei tu che mi fai sentire ricco
Sono tornato, Ciao, casa mia*
Hai acceso il tuo interruttore.

E’ confortevole anche se non parliamo
Da quando ho te, questa è casa mia
Sai che è ciò che voglio
Casa
Sai che è così
Casa

Il tuo amore
Il tuo amore
Il tuo amore
È ciò che mi manca
Il tuo amore
Il tuo amore
Il tuo amore
E’ ciò che voglio
Il tuo tocco
Il tuo tocco
Il tuo tocco
E’ ciò di cui ho bisogno
La la la la la la la Lo adoro

* Mi Casa = dallo spagnolo “mi casa es tu casa”, letteralmente “la mia casa è la tua casa” e che significa “mettiti comodo come se fossi a casa tua”

 

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere con crediti.

[TRAD ITA] Mikrokosmos

Stelle splendenti
Edifici illuminati intensamente
Noi brilliamo,
nelle nostre stanze, nelle nostre stelle

Certe luci, ambiziose
Certe luci, ribelli
Tutti sprigionano luce
Ognuno è prezioso

In questa notte buia (non sentirti sola)
Come stelle (noi brilliamo)
Non sparire,
perché la tua esistenza è importante.
Lasciaci brillare

Il motivo per cui l’essenza della notte è così speciale,
Siamo probabilmente noi, non quelle stelle o quelle luci che brillano

Tu hai me.
Mi incanto, quando ti vedo
Io ho te
In quelle notti oscure,
le luci che vedavamo dentro di noi
ci dicevano le stesse cose

Stelle luminose, che brillano più forti, nella più buia delle notti
Stelle luminose, che brillano più forti, nella più buia delle notti
Più la notte è buia, più luce avranno le stelle

La storia di ogni individuo
Una stella per ogni individuo
7 miliardi di mondi, illuminati da 7 miliardi di luci

7 miliardi di vite
Il panorama della città di notte
Forse è la notte di un’altra città
In ogni nostro sogno, lasciaci brillare
Brilli più di chiunque altro
Sei unica/o

Il motivo per cui l’essenza della notte è così speciale,
Siamo probabilmente noi, non quelle stelle o quelle luci brillanti

Tu hai me
Mi incanto quando ti vedo
Io ho te
In quelle notti oscure,
le luci che vedavamo dentro di noi
ci dicevano le stesse cose

Stelle luminose, che brillano più forti, nella più buia delle notti
Stelle luminose, che brillano più forti, nella più buia delle notti
Più la notte è buia, più luce avranno le stelle

Le luci della città, le stelle della città,
mi ricordano il cielo notturno che guardavo quando ero piccolo
In questo posto, proprio qui, delimitato
da stelle e da luci chiamate “persone”,
Noi brilliamo

Tu hai me
Mi incanto quando ti vedo
Io ho te
In quelle notti oscure,
le luci che vedavamo dentro di noi
ci dicevano le stesse cose

Brilliamo, sognamo, sorridiamo
Oh lasciaci illuminare la notte
Brilliamo a modo nostro
Brilliamo semplicemente per quello che siamo
Stasera

Na na na na na
Na na na na na~~~

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti

[TRAD ITA] Boy With Luv

BOY WITH LUV (feat Halsey)

Sono curioso di tutto. Com’è andata la tua giornata?
Oh dimmi
cosa ti rende felice
Oh mandami…

…ogni tua foto
voglio tenerle affianco al mio cuscino
Sii il mio maestro\la mia maestra
Insegnami tutto su di te
Ogni tuo aspetto
il tuo 1 e il tuo 2

Senti tesoro, sto volando nel cielo
(Con le ali che mi donasti tempo fa)
Ora sono così in alto
Ti voglio fisso\a nel mio sguardo
Si, mi stai rendendo un ragazzo pieno d’amore

Oh dio dio dio, oh dio dio dio
Mi hai inebriato così facilmente
Voglio starti vicino in ogni momento
Oh dio dio dio, oh dio dio dio
Mi hai insegnato a volare così velocemente
Ora lo capisco, più o meno:

L’amore non è nulla di più forte
di un ragazzo pieno d’amore
L’amore non è nulla di più forte
di un ragazzo pieno d’amore

Dal momento in cui ci siamo incontrati sei diventato\a tutta la mia vita
tu sei quella stella che rende l’ordinario straordinario
una cosa dopo l’altra, tutto diventa speciale
le cose di cui ti interessi, il modo in cui cammini o parli, ogni tua piccola abitudine

Tutti mi dicono che prima ero così piccolo e che ora sono un eroe (oh no) Le cose come il destino non fanno per me (oh no)
La pace nel mondo (oh no)
Un ordine superiore (oh, ti prego)
voglio solo tenerti al sicuro

(un ragazzo pieno d’amore)

Senti tesoro, sto volando nel cielo
(Con le ali che mi donasti tempo fa)
Ora sono così in alto
Ti voglio fisso\a nel mio sguardo
Si, mi stai rendendo un ragazzo pieno d’amore

Oh dio dio dio, oh dio dio dio Mi hai inebriato così facilmente
Voglio starti vicino in ogni momento
Oh dio dio dio, oh dio dio dio
Mi hai insegnato a volare così velocemente
Ora lo capisco, più o meno:

L’amore non è nulla di più forte
di un ragazzo pieno d’amore
L’amore non è nulla di più forte
di un ragazzo pieno d’amore

Sarò sincero Delle volte mi sono sentito bloccato
Cielo alto, corridoi enormi
Delle volte ho pregato di poter scappare
Ma il tuo dolore è il mio
quando l’ho realizzato, ho giurato a me stesso
che con le ali di Icaro che mi hai donato
non verso il sole, ma verso di te
Lasciami volare

Oh dio dio dio, oh dio dio dio Ho aspettato tutta la mia vita
Voglio starti vicino in ogni momento
Oh dio dio dio, oh dio dio dio
Cercando qualcosa di giusto
Ora lo capisco, più o meno…

Voglio qualcosa di più forte di un momento, di un momento, amore
L’amore non è nulla di più forte
di un ragazzo pieno d’amore

 

Traduzione a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti

COMEBACK CONFERMATO: obiettivi per il futuro, dopo l’impatto totalizzante a livello globale

I BTS faranno comeback con un progetto a livello GLOBALE il prossimo MAGGIO. Il nuovo album sarà diretto non solo al mercato musicale americano, ma a quello mondiale, e la band si sta preparando ancora una volta a confermare il loro titolo di “gruppo maschile più popolare al mondo”.

I BTS hanno sempre lavorato ai loro album in ogni momento che era loro permesso durante il loro tour mondiale; già hanno detto di aver finito di registrare alcune nuove tracce di quello nuovo. Al momento del rinnovo di un contratto di sette anni con la BigHit, è stata creata appositamente per loro, ex novo, una squadra speciale di più di 100 persone, e si è continuato a lavorare fianco a fianco con Bang Sihyuk, PDogg e altrettanti produttori musicali.

Il nuovo album dei ragazzi attirerà sicuramente l’attenzione mondiale. Questa volta hanno ideato un enorme progetto di marketing che superi i precedenti, che comprenda anche collaborazioni con artisti internazionali. Questo solo basterebbe a rubare l’attenzione generale. Si sta ancora discutendo col team americano di ulteriori piani e dettagli interni, ed è per tale motivo che non è ancora stata confermata una data precisa di rilascio per il nuovo album.

La cosa che più incuriosisce è scoprire quale concept seguirà la nuova era a cui si sta lavorando; fin’ora hanno trattato di temi scolastici, della giovinezza, Wings, e di recente hanno completato la serie Love Yourself. Durante l’assemblea delle Nazioni Unite, i BTS hanno mandato il messaggio di quanto sia importante amarsi, toccando gli animi dei fan da tutto il mondo, e ciò ha portato a un incremento notevole dell’interesse in ciò che sarà la nuova serie.

RM, in un’intervista precedente, disse di essere rimasto particolarmente colpito dal romanzo di Yoo ShiMin “How should I Live” (alias “Come dovrei vivere”): “Mi piacerebbe capire com’è che io stia vivendo, a questo mondo, e in che modo io stia contribuendo, quale spazio mi sono ritagliato“.
Suga ha inoltre aggiunto: “Abbiamo iniziato come ragazzini, raccontato storie del nostro processo di crescita; resteremo su un contesto simile“.
Dopo tali discorsi, l’opinione generale azzarda con cautela che le parole chiave del nuovo comeback potrebbero essere Vita, Sviluppo personale.

Il pubblico è anche interessato ai nuovi record che batteranno i BTS. Hanno già raggiunto la vetta della classifica di Billboard due volte e hanno continuato a fare nuovi record con le visualizzazioni di Youtube. Hanno rafforzato il loro fandom e riscritto la storia nella musica globale.

Articolo originale (Via @JK_Glitters) : Naver

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti.

[TRAD ITA] 약속 (Promise) by Jimin

Seduto da solo a terra
Mi faccio travolgere da pensieri sempre più ingombranti
Da quanto mi stai facendo del male?
Non lo sai nemmeno tu.

Anche tu soffri perché sei mia
Voglio solo lasciarti senza fiato
Ma di nuovo, così ti allontani solo di più

Anche se dico di star bene
In realtà forse non è così

Voglio che tu sia la tua luce, baby
Tu dovresti essere la tua luce
Così da non soffrire più
Così da poter sorridere.
Voglio che tu sia la tua notte, baby
Potresti essere la tua notte
Così che questa notte possa essere onesta con te.

Anche tu soffri perché sei mia
Voglio solo lasciarti senza fiato
Ma di nuovo, così ti allontani solo di più

Anche se dico di star bene
In realtà forse non è così

Voglio che tu sia la tua luce, baby
Tu dovresti essere la tua luce
Così da non soffrire più
Così da poter sorridere.
Voglio che tu sia la tua notte, baby
Potresti essere la tua notte
Così che questa notte possa essere onesta con te.

Adesso, promettimi:
Anche se durante il giorno ti senti spesso sola
Non buttarti via.

Ora, fermati un istante
Intreccia il tuo mignolo col mio
E promettimelo.

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti.

[TRAD ITA] MAMA 2018. Discorso accettazione daesang “Artist of the Year”, “Album of the Year”

MAMA 2018, discorso di ringraziamento per Album dell’Anno

RM: Il nostro primo grande ringraziamento va a tutti gli ARMY che ci stanno guardando da ogni parte del mondo. E’ davvero un grande onore ricevere il premio album dell’anno, e vorrei condividerlo con tutti gli artisti che sia qui che là fuori lavorano giorno e notte, anche in questo momento. Non abbiamo vinto questo premio perché siamo i migliori o perché la nostra musica è migliore. Questo è un onore che vorrei condividere con tutti gli altri artisti.
Oggi, c’è qualcuno che vorrei ringraziare particolarmente. Credo sia la prima volta che lo faccio in maniera così chiara, ma grazie al nostro CEO Bang, Sikhyuk PD nim, Hitman Bang! Quando eravamo solo trainee e non avevamo letteralmente nulla, ci ha accolti e supportati dandoci uno studio, sale prove, un dormitorio e molto altro, continuando a credere in noi. Quando, nel 2014, non eravamo ancora nessuno, Bang PD nim ci disse “io vi vedevo già come artisti da Daesang ancor prima del vostro debutto, e molto presto diventerete i migliori. Io credo in voi, ragazzi.” Una volta usciti dal suo studio, ci siamo messi a ridere. Abbiamo pensato che Band PD nim stesse passando davvero un brutto periodo. Abbiamo anche saputo che molte persone vicine a lui avevano provato a dissuaderlo dall’entrare nel mondo degli idol. Pensavano “perché un compositore così talentuoso come Bang PD vuole fare una cosa simile? La sua carriera deve essere agli sgoccioli.” Eppure, Bang PD nim ha continuato ad amarci e a credere in noi, anche quando non eravamo nessuno. Il nostro più grande ringraziamento va a Bang PD nim. Ti vogliamo bene e ti stimiamo. Lavoreremo sempre più sodo e saremo sempre al tuo fianco.

Jungkook: Per prima cosa, come sono state le esibizioni di oggi? Vi sono piaciute? Ci siamo allenati duramente per oggi pensando a voi, ARMY… Ed ora riceviamo il premio “Album of the year”. Volevamo solo diventare degli artisti di cui essere orgogliosi. Ricevendo questo premio, possiamo quindi dirvi di essere fieri di noi. Vorremmo continuare a rassicurarvi e a darvi forza, lavorando a nuovi album. L’eterno n.1 del nostro cuore sono i nostri ARMY. Vi ringraziamo e vi amiamo. Grazie!

(fonte: glitter_jk)

MAMA 2018, ARTISTA DELL’ANNO – DISCORSO DI RINGRAZIAMENTO DEI BTS

HOSEOK: ARMY! Davvero, prima di salire sul palco sono sempre in ansia. Vogliamo sempre mostrarvi il meglio di noi, quella parte di noi che non commette errori. Quindi, ogni volta che devo salire sul palco mi si stringe il cuore e mi preparo per la performance. Questo premio è davvero… davvero… credo che quest’anno avrei pianto anche se non avessimo ricevuto questo premio, perché ne abbiamo passate davvero tante, perché abbiamo ricevuto tanto amore, ci tenevamo davvero a portare questo premio a casa. Grazie davvero, e voglio dire grazie anche ai membri che sono qui in questo momento. Grazie mille, vi voglio bene.

JIMIN: ARMY! Grazie. Durante il corso di quest’anno … Sapete che ci possono essere momenti difficili, e mentre affrontavamo questi momenti credo che delle volte ci ritrovassimo per discutere o per riflettere. In quei momenti, sentivamo davvero la presenza di tutte quelle persone sia dietro che accanto a noi. Con questi pensieri in testa, siamo riusciti a trovare la forza e la felicità anche nei momenti più difficili. A tutte quelle persone voglio davvero mandare la mia gratitudine. Ci tenevamo davvero a ricevere questo premio, in questo posto, ancora una volta. L’orgoglio che voi provate verso di noi è dovuto al fatto che voi siete il nostro (orgoglio).  L’anno prossimo vi mostreremo altri nostri lati migliori, e vi ringrazieremo di nuovo con questo premio.

TAEHYUNG: Prima di tutto…. Grazie ai nostri genitori che ci hanno cresciuti e che ora ci stanno seguendo in TV. Questo premio… non posso davvero credere che lo stiamo ricevendo. Saremo degli artisti che lavoreranno sodo per onorare questo titolo. In ogni stagione di premiazione, riceviamo sempre dei premi così importanti. Anche se dovessi morire e ritornare in vita, gli ARMY sarebbero sempre i nostri più grandi regali. Grazie

YOONGI: Grazie, ARMY. Siamo così felici di ricevere il premio artista dell’anno. Agli ARMY che ci seguono sempre: voi ci avete dato questo premio e, con voi nei nostri pensieri, lavoreremo più sodo. Alle nostre famiglie che hanno dato alla luce noi 7 fratelli, voglio dire grazie. Il 2018 è stato un anno così felice, che mi sono chiesto se fosse possibile provare così tanta felicità. Faremo del 2019 un anno ancora più felice e grandioso. Grazie.

JIN: ARMY – mi ritorna in mente l’inizio di quest’anno, quando eravamo mentalmente esausti. Mentre ne discutevamo tra noi, abbiamo considerato anche di scioglierci. Tuttavia, siamo riusciti a riprenderci, e essere riusciti ad ottenere questi grandi risultati, credo sia un enorme sollievo. Ai membri che di nuovo stanno sentendo il cuore stringersi, grazie mille. Ai membri che ci amano… no, agli ARMY che continuano ad amarci, Grazie infinitamente.

 

MAMA 2018, discorso di accettazione Daesang “Worldwide icon of the Year”

Jin: ARMY~~~~!!! È un onore ricevere il Worldwide Icon Award, in quanto worldwide handsome. Solo qualche anno fa, eravamo cantanti di una piccola agenzia. Abbiamo avuto la grande opportunità di conoscere gli ARMY e di diventare così degli artisti vincitori di Daesang. Vi ringrazio tanto. Abbiamo potuto ricevere questo premio grazie al duro lavoro dei Bangtan e agli ARMY, che sono sempre stati al nostro fianco. Vi ameremo per sempre. Grazie.

RM: Worldwide icon, non si sta forse parlando degli ARMY? Worldwide… Letteralmente, voi ci supportate da tutto il mondo, e come un programma di Windows che ha bisogno di essere cliccato per aprirsi e funzionare, così gli ARMY aprono sempre una nuova finestra per noi, ci fanno lavorare ed essere operativi. Attribuiamo questo Worldwide Icon award agli ARMY. Grazie.

(IN INGLESE) Visto che si tratta del Worldwide Icon Award, lo dedico agli ARMY di tutto il mondo. Vi ringrazio molto.

Suga: Questo è un nuovo premio, creato quest’anno, giusto? Quindi siamo i primi a ricevere questo Daesang. Speriamo di vedere questo premio anche nei prossimi anni. Il premio ci è stato dato direttamente dai fan, no? Vi ringrazio. Grazie anche alla nostra agenzia. Vi amo.

 

 

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti.

[TRAD ITA] Waste It On Me (ft. Steve Aoki)

Dici che l’amore è incasinato
Dici che non funzionerebbe
Non vuoi provarci, no no
E, piccola, non mi sono sconosciuti
Un cuore spezzato e il dolore di
Essere sempre lasciati andare

E lo so che non c’è un modo per rimediare
E lo so che non posso farti cambiare idea
Ma entrambi abbiamo trovato noi stessi stanotte
Quindi se l’amore per te è solo una perdita di tempo

Perdilo con me, perdilo con me
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Piccola, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.

Non arriviamo a quel discorso
Amori passati e guerre
Siamo solo tu ed io adesso
Non conosco i tuoi segreti
Ma raccoglierò i pezzi
E ti metterò accanto a me adesso

E lo so che non c’è un modo per rimediare
E lo so che non posso farti cambiare idea
Ma entrambi abbiamo trovato noi stessi stanotte
Quindi se l’amore per te è solo una perdita di tempo

Perdilo con me, perdilo con me
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Piccola, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.

Hey, non credi che ci debba essere un motivo,
Come per i nomi che ci hanno dato?
Non credi che ci sia un’altra stagione
Che viene dopo la primavera?
Voglio essere la tua estate
Voglio essere la tua onda.
Trattami come una virgola
E ti porterò ad una nuova frase.
Avanti, mangiami e buttami via
Se non ti piaccio piccola, sprecami
Sprecalo con me.

E lo so che non c’è un modo per rimediare
E lo so che non posso farti cambiare idea
Ma entrambi abbiamo trovato noi stessi stanotte
Quindi se l’amore per te è solo una perdita di tempo

Perdilo con me, perdilo con me
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Piccola, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Dimmi, perché non perderlo con me? Perdilo con me.
Dimmi perché no?

 

Traduzione a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia. Prendere solo con crediti.

[TRAD ITA] RM – Forever Rain

RM – Mono: Forever Rain

Vorrei piovesse tutti i giorni,
Così ci sarebbe qualcuno a pianger per me
Vorrei piovesse tutti i giorni,
Così le persone non mi fisserebbero,
Così l’ombrello coprirebbe questo triste viso,
e la gente, sotto la pioggia, sarebbe impegnata a pensare a se stessa

Respirerò più lentamente,
La mia vita e il mio rap vanno già troppo veloci
Ora tutto è tornato al proprio posto
La mia ombra è riflessa sul cielo

Sono al buio,
il capo chino sui miei piedi
Rap lento, canzone lenta, pioggia lenta
Tutto lento
Rap lento, canzone lenta, pioggia lenta
Tutto lento

Per sempre pioggia
Per sempre pioggia (per sempre pioggia)
Quando piove, io
Sento come se avessi un amico
che continua a bussare alla mia finestra
e mi chiede come sto
Io rispondo: “sono ancora ostaggio della vita”

Non vivo perché non posso morire,
ma sono prigioniero di qualcosa.

Proprio come te, se potessi
semplicemente bussare a qualche cosa
se potessi baciare
Intensamente l’intero mondo,
potrebbe qualcuno accogliermi
e abbracciare il mio corpo esausto?

Non chiedere nulla, per favore
ma continua a cadere, per sempre

Non mi sento solo, se cadi
resta al mio fianco,
voglio vivere in questo cinereo mondo
So che un “per sempre” non esiste

Rap lento, canzone lenta, pioggia lenta
Tutto è lento
Quando piove, tutto viene a galla
Viene a galla…

Per sempre pioggia
Per sempre pioggia (per sempre pioggia)
Per sempre
Cadi su di me