[TRAD ITA] RM – 어긋 (uhgood)

Tutto ciò di cui ho bisogno sono io
Tutto ciò di cui ho bisogno sono io
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
Tutto ciò di cui hai bisogno sei tu
Tutto ciò di cui hai bisogno sei tu
Lo sai, lo sai, lo sai, lo sai, lo sai, lo sai

A volte mi sento deluso da me stesso
Mi calpesto ancora una volta
“Questo è tutto ciò che puoi essere?
Devi fare di più, molto di più
Devi essere migliore
Meglio morire che perdere
Devi vincere, tu tu tu tu”

Sentirsi fuori posto* è così doloroso
Se non ci sei passato, non sai cosa si prova
La mia vita quotidiana e la mia realtà, così lontane
Tuttavia, attraversando quel ponte,
Voglio trovare me
Il vero me
Yeah yeah
Il vero me
Yeah

Tutto ciò di cui ho bisogno sono io
Tutto ciò di cui ho bisogno sono io
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
Eppure perché mi sento solo?
Mi sento così solo quando sono con me
Mi sento così solo quando sono con me

Nella vita, potresti finire per bagnarti
Sì, potresti essere sorpreso da una pioggia mai caduta prima
Potrebbe continuare a piovere per giorni e giorni
Potrebbe piovere anche nel deserto
Ma perdonami, non posso rinunciare a me stesso
Non posso lasciare andare chi so di essere
Nella mia mente, sei così perfetto, così completo

Sentirsi fuori posto* è così doloroso
Se non ci sei passato, non sai cosa si prova
La mia vita quotidiana e la mia realtà, così lontane
Tuttavia, attraversando quel ponte,
Voglio trovare me
Il vero me
Yeah yeah
Il vero me
Yeah
Il vero me
Yeah yeah
Il vero me
Yeah

Nota: durante l’intera canzone si cerca di rappresentare quel senso di estraneità che può svilupparsi nei confronti di noi stessi, del mondo che ci circonda, delle persone che incontriamo sul nostro cammino. Viene reso con il continuo passaggio dalla prima persona alla seconda, ma il protagonista parla sempre di stesso, parla a se stesso. Sta cercando di raggiungere una persona, ma quella persona è sempre lui, la sua vera natura.

*Questa espressione corrisponde al titolo della canzone, 어긋, e può avere diversi significati: non essere all’altezza, essere fuori posto, aver sbagliato, non essere al passo. Inoltre, ha una pronuncia simile a ‘uhgood’.

Traduzione a cura di BTS Italia – Bangtan Sonyeondan | @BTSItalia_twt. Prendere con crediti.